404 Not Found


nginx
《中國老記的高棉拾筆》中文版在柬發(fā)行
2021年12月09日 13:03
來源:

   備受中國駐柬埔寨大使王文天關(guān)注,原中國新聞社柬埔寨分社社長黃耀輝在金邊撰寫的《中國老記的高棉拾筆》中文版散文集,獲柬國家統(tǒng)一書號,12月9日在金邊出版發(fā)行。

    《中國老記的高棉拾筆》中文版散文集出版發(fā)行!〖砥艺都碇袝r報》提供

  該書由中國新聞社柬埔寨分社原社長黃耀輝撰寫,中國新聞社原副社長夏春平、時任中國華電西港發(fā)電有限公司董事長樂建華分別作序。該書匯集了作者在任期間,以及重返柬埔寨后新聞活動以外的散文30余篇和大量紀實圖片,包括在柬中方工地人物素描、時事感慨、思鄉(xiāng)思親等內(nèi)容。

    《中國老記的高棉拾筆》中文版散文集出版發(fā)行!〖砥艺都碇袝r報》提供

  夏春平在《沾滿泥土芳香和文學(xué)情結(jié)的中國記者》序中評價道,該書接地氣,通過樸實的語言,反映了現(xiàn)實高棉的風(fēng)土人情,展示了在柬中資企業(yè)人的酸甜苦辣。夏春平說,新聞是“記錄”事件,與想象無關(guān)。唯有文學(xué),擅長細膩,可天馬行空。書中《我的“封城”日子》,那是發(fā)生在2016年底赴柬5年后的事,那一年,高棉大地依舊沒有冬天,只有談虎色變的肆虐疫情,是高棉大地最寒冷的一個“冬天”……簡單的一段話,就把“疫情”的“冬天”印在了沒有的冬天的柬埔寨。又如,《家長里短》一文,看似“家里”的瑣事,實則為離開父輩的蔭庇,只身“闖江湖”的成長經(jīng)歷。

  黃耀輝是中國新聞社記者,2016年10月出任中新社柬埔寨分社首任社長,撰寫和拍攝了大量新聞稿件和圖片,目睹和見證了中柬兩國歷久彌堅的友誼。2020年8月卸任回國,同年11月回到柬埔寨,聚焦中國華電香港公司西港項目建設(shè)。作者表示,從職業(yè)記者關(guān)注的“大事”,到關(guān)注在柬華人的“小事”。每一件“小事”都是表達中柬兩國友誼間的大事。

  樂建華在為該書題寫的《俠者耀輝》序中說,“因公與耀輝先生多有交往,始識先生之俠氣。余與先生嘗曰:如于戰(zhàn)爭年代,先生在野可為俠士,在朝當作將軍。何也?先生疾惡如仇,凡有不法,定撰文怒斥其非。庚子年,舉世大疫,曾有國人未守高棉防疫之規(guī),先生即發(fā)文斥之,高棉華人輿論為之一振。

  樂建華在序中說,“庚子大疫,先生本可歸國,與妻女相聚,含飴弄孫。辛丑年初,疫情肆虐,眾人困于工地,輕易不得出,士氣漸低落。先生感于工地生活,始有工地系列之‘驚雷’與‘蛙聲’。余觀后,突發(fā)奇想,何不勞先生為眾人逐一‘畫像’?之后先生為杰出者繪‘亮點’,……工地系列漸成。耳順之年,喜奔于球場,體健猶勝,更筆耕不輟,短短半年,一書成型……”

  作者表示,期待讀者喜歡書中的“故事”,稱故事就是一面“鏡子”,高懸于中柬兩國人民的心間,多做有利益兩國人民的事。他還表示,將會繼續(xù)關(guān)注在柬的中資企業(yè)和華人,關(guān)注他們的故事。

  該書由中新社原資深編輯景笑林編審,廣告人薛永權(quán)封面設(shè)計,柬埔寨柬中時報媒體有限公司出版。

  柬埔寨新聞與廣播電視總局副總局長尊占皮隆對此書給予高度評價,表示有計劃組織翻譯人員對該書譯成柬文版出版,以加強柬中兩國人民之間的文化交流。(完)

  【編輯:黨田野】

《中國老記的高棉拾筆》中文版在柬發(fā)行

2021年12月09日 13:03 來源 中新網(wǎng)陜西

相關(guān)新聞